Browse By

Donald Trump: American People, Vote for Me to be in a State of Constant Terror

Help, English majors! Can you diagram this sentence from Donald Trump on Twitter?

Donald Trump Tweets: The American people are sick and of tired of not being able to lead normal lives and to constantly be on the lookout for terror and terrorists!

I keep reading and re-reading and re-re-reading that sentence, and as best I can tell, Donald Trump is saying that:

  • The American people are sick and tired of not being normal
  • The American people are sick and tired of not being able to constantly be on the lookout for terror
  • The American people are sick and tired of not being able to constantly be on the lookout for terrorists

So, implicitly, vote for Donald Trump to change all this. American people, you can be normal, but normal will be constantly looking around for evidence of fear and terrorist attacks.

Is that really what you want?

9 thoughts on “Donald Trump: American People, Vote for Me to be in a State of Constant Terror”

  1. ella says:

    We read differently. 1) “The American people are sick and tired of NOT being able to lead normal lives…” followed by the conjunction “and”, meaning ‘as-well-as’, 2) a separate subject to be sick and tired of, “to be constantly on the lookout for terrorists…”
    You seem to have looked at it for too long, and to tweet you have to use so few words and little punctuation that leaving out punctuation can make meanings appear different from what was intended. But then again nothing would change, considering your interpretation, would it?

    1. Jim Cook says:

      Right, the end interpretation is the same for both readings.

    2. Mark says:

      Ella,
      You have taken what Trump means and assumed that the sentence relates it. The conjunction “and” separates two sections of the sentence that have the same grammatical form. In this case, because the word following “and” is “to”, then the corresponding section from the first part of the sentence must also begin with the word “to”. In this case, what we have is:
      The American people are sick and tired of not being able:
      1) to lead normal lives
      and
      2) to be constantly on the lookout for terror and terrorists.

      1. ella says:

        SO Mark, are you saying that you read this to say that the American people are: “sick and tired of not being able…” “to be constantly on the lookout for terror and terrorists.”? Well, then they should not be worried any longer. If they have not had enough of being worried by the current and past administrations, I am sure that the uncertainty which a Trump administration will bring to the whole world will be enough worry to satisfy most people. It is time that those in the world who project worry, should be worried about it for while anyway. And those who have so far missed it can enjoy some too.

    3. Mark says:

      The sentence could have been easily rewritten to convey his meaning:
      The American people are sick and tired of not being able to lead normal lives and HAVING to be constantly on the lookout for terrorists

      1. ella says:

        Yes, that is sort of the way I first saw it. Really, everything it says seems to say that ‘everything is going to stay the same.’ 🙂

  2. Mark says:

    In any case, if Trump can’t write well or understand the nuances of English, then it’s another reason why he’s not fit to be President.

    1. J Clifford says:

      Exactly, Mark. If Donald Trump can’t even make sense in writing a Twitter post, how can he possibly participate meaningfully in diplomatic negotiations? The man is an incompetent speaker, and his writing is embarrassing, even when it’s ghost written.

      1. ella says:

        Be patient, there are surely some better ghost writers out there. Some that he may be able to read from – without straying too far from the speech.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Psst... what kind of person doesn't support pacifism?

Fight the Republican beast!